-
1 double-wall drillpipe
1) Нефть: двухстенная концентрическая бурильная труба (используется вместо УБТ при наклонном бурении), двухстенная (концентрическая) бурильная труба (используется вместо УБТ при наклонном бурении)2) Бурение: двухстенная буровая труба, концентрическая буровая труба3) Нефтегазовая техника двухстенная бурильная труба (используется вместо УБТ при наклонном бурении) -
2 pendulum effect
1) Нефть: маятниковый эффект отвеса (при наклонном бурении), эффект маятника при бурении в условиях искривления ствола (закон Вудса - Лубинского), эффект отвеса при бурении в условиях искривления ствола3) Нефтегазовая техника маятниковый "эффект отвеса" (при наклонном бурении)4) Нефтепромысловый: маятниковый эффект5) Нефть и газ: тенденция к снижению угла наклона направления проходки -
3 plump-bob effect
• маятниковый " эффект отвеса " при наклонном бурении• маятниковый "эффект отвеса" при наклонном буренииАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > plump-bob effect
-
4 plump-bob effect
2) Нефтегазовая техника маятниковый "эффект отвеса" при наклонном бурении -
5 slide
[slaɪd]1) Общая лексика: буксовать (об автомобиле), вдвигать, всовывать, выдвинуть, выскальзывать, выскользнуть, высунуть, горка для катания, двигаться плавно, диапозитив, задвигать, затворная рама пулемёта, золотник, кататься по льду, кататься с горы, катиться (по льду, снегу), катиться по льду, каток, красться, ледяная гора, ледяная гора или дорожка, ледяная дорожка, мимоходом, наклонная плоскость, незаметно перейти из одного состояния в другое, незаметно переходить из одного состояния в другое, незаметно привыкать к чему-л., незаметно пройти мимо, незаметно проходить мимо, обходить (что-л.), оползень, поскальзываться, поскользнуться, постепенно впадать в какое-л. состояние, предметное стекло (микроскопа), прокрасться, проскользнуть (в комнату (и т.п.) in), салазки, сдвиг, скольжение, скользить, скользнуть, скользящая часть механизма, слегка касаться (чего-л.), соскальзывать, спускной жёлоб, ускользать, горка (в аквапарке, а также на детских площадках), слайд, снижение, аквагорка (В аквапарке, бассейне и т.п.), детская горка2) Геология: небольшое смещение массы породы в вертикальном направлении, оползать, подвижной скреперный полок, ползти, рыхлая порода, покрывающая выход пласта, сползать, шлиф3) Морской термин: ровный ход, стекло фонаря4) Медицина: микроскопический препарат5) Жаргон: проканать6) Военный термин: выдвижная линейка, кожух-затвор ( пистолета), юз, (кожух-) затвор (пистолета), хомутик (прицела), затворная рама (пулемёта)7) Техника: заслонка, каретка, кассета 8 (для фотопластинок), подвижный рабочий орган (станка), ползун, ползун фрезы; скольжение, пресс-штемпель, пресс-шток, проскальзывание, проскальзывать, склиз, скользящий контакт, суппорт, выдвижная планка (логарифмической линейки), сползание (по поверхности), полоз (токоприёмника)8) Сельское хозяйство: лоток, волокуша, скатная доска9) Строительство: задвижка, баба копра, предметное стекло микроскопа, рыхлая покрывающая порода, фальц10) Математика: соскользнуть11) Религия: оступиться12) Железнодорожный термин: крейцкопф, лыжа (токоприёмника)13) Бухгалтерия: ошибка в постановке запятой в десятичном числе, понижение, уменьшение14) Автомобильный термин: занос15) Архитектура: ледяная горка16) Артиллерия: затвор17) Биржевой термин: понижаться (до... - to...; говоря о биржевых котировках; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), уходить вниз (до... - to...; говоря о биржевых котировках; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), снижаться (до... - to...; говоря о биржевых котировках; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)18) Горное дело: наклонный рештак, направляющая клети19) Дипломатический термин: скатываться (к чему-л.), понизиться (о ценах), (down) пойти вниз20) Лесоводство: ( деревянный) лесоспуск, древоспуск, лесоскат, наклонный лоток (с плоским дном), наклонный скат, оползневый грунт, полозок, скат, спуск21) Музыка: bottleneck, глиссандо, кулиса (Подвижная часть тромбона, служащая для изменения высоты звука.), глиссандо (прием игры)22) Полиграфия: подвижная стенка верстатки, кассета (пластиночного фотоаппарата)23) Текстиль: выверочная линейка, игловод, передвигающаяся шпульная рама, толкатель (вязальной машины), передвигающаяся катушечная рама, платина, регулировочная линейка24) Электроника: ползунок25) Сленг: "давать дёру", терять известность, терять популярность, терять престиж, карман брюк, украсть и смыться, утрачивать популярность27) Нефть: наклонная плоскость пласта (отклоняющая долото), жёлоб (для поддержки верхнего конца бурильной колонны при наклонном бурении), двигать28) Картография: выдвижная планка логарифмической линейки, каретка (в развёртывающих приборах)29) Машиностроение: направляющие, параллели, перемещаться между направляющими30) Метрология: перемещаться32) Деловая лексика: движок33) Бурение: направляющие параллели, передвигать, жёлоб для поддержания верхнего конца бурильной колонны (при наклонном бурении)34) Нефтегазовая техника взброс складкообразования, разлом скольжения35) Нефтепромысловый: шибер36) Полимеры: вертикальная дислокация., направляющая (деталь)37) Автоматика: (плавное) перемещение, долбяк, кулисный камень, перемещать, подвижная плита, подмоторная плита, ползушка, штоссель, направляющая (станка)38) Пластмассы: боковой шибер (пресс-формы)39) Оружейное производство: кожух-затвор (пистолета), полозки, хомутик прицела, затвор-кожух (у пистолетов)40) Океанология: оползень (о грунте)41) Макаров: делювий, заставлять скользить, микропрепарат, сдвигаться, скользящая деталь, след оползня, снежная лавина, слайд (диапозитив), штанга сдвига гребенок (основовязальной машины), движок (реостата)42) SAP.тех. cлайд43) Тенгизшевройл: скользун44) Яхтенный спорт: стапель45) Маркетология: спад (slide of economy)46) Общая лексика: волочение -
6 kick-off depth
- глубина, на которой началось отклонение ствола скважины (при наклонном бурении)
глубина, на которой началось отклонение ствола скважины (при наклонном бурении)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > kick-off depth
-
7 kick-off point
- глубина, на которой началось отклонение ствола скважины (при наклонном бурении)
глубина, на которой началось отклонение ствола скважины (при наклонном бурении)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > kick-off point
-
8 rod slide
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rod slide
-
9 base
- цоколь лампы
- уровень отсчета
- сеть с непосредственной (немодулированной) передачей
- провешенная линия на местности
- основной электрод
- основной (в криптографии)
- основная доска (прибора)
- основание розетки
- основание пьезоэлектрического резонатора
- основание авиационного средства пакетирования
- основание (измерительного прибора)
- основание (выключателя)
- основание
- основа (носителя записи)
- нижняя панель
- изолирующее основание
- базовый компонент топлива
- база (параметр подкрановых путей)
база
B
Расстояние между осями опор крана, измеренное по его продольной оси.
[ ГОСТ 27555-87 ИСО 4306/1-85]Тематики
Обобщающие термины
- параметры, связанные с подкрановыми путями
EN
FR
базовый компонент топлива
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
изолирующее основание
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
основа (носителя записи)
Ндп. подложка
Слой носителя записи, предназначенный для придания ему механической прочности и формы.
[ ГОСТ 13699-91]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
основание (выключателя)
Часть выключателя, на которую крепятся токоведущие части и механизм выключателя.
[ ГОСТ Р 51324. 1-2005 ( МЭК 60669-1: 2000)]Тематики
EN
основание (измерительного прибора)
-EN
base
back of the meter by which it is generally fixed and to which are attached the measuring element, the terminals or the terminal block, and the cover.
For a flush-mounted meter, the meter base may include the sides of the case
[IEC 62052-11, ed. 1.0 (2003-02)]FR
socle
partie arrière du boîtier servant généralement à sa fixation et sur laquelle sont montés l'élément de mesure, les bornes ou la plaque à bornes et le couvercle.
Pour un compteur à montage encastré, le socle peut comprendre également les flancs du boîtier.
[IEC 62052-11, ed. 1.0 (2003-02)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
FR
основание авиационного средства пакетирования
Нижний конструктивный узел авиационного средства пакетирования, воспринимающий нагрузку, приложенную к полу, и от продольного изгиба авиационного контейнера.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
основание пьезоэлектрического резонатора
основание
Часть держателя пьезоэлектрического резонатора, служащая для крепления каркаса держателя и выводов пьезоэлектрического резонатора.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
основная доска (прибора)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
основной электрод
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
провешенная линия на местности
Линия, по которой производится ориентирование бурового станка при наклонном бурении
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
сеть с непосредственной (немодулированной) передачей
Используется в обозначении группы стандартов IEEE 802.3, разработанных комитетом 802.3:XBASEY, где Х - скорость передачи в Мбит/с, BASE – тип сети, Y – длина сегмента в сотнях метров или тип среды передачи.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
цоколь лампы
Деталь электрической лампы, служащая для ее крепления в патроне и обеспечивающая присоединение к питающей сети.
[ ГОСТ 15049-81]Типы цоколей ламп и их обозначение
Первая буква указывает на тип цоколя:
E – резьбовой цоколь( Эдисона)
G – штырьковый цоколь
R – цоколь с утопленным контактом
B – штифтовой цоколь (Байонет)
F – цоколь с одним штырьком
a – цилиндрический штырёк
b – рифленый штырёк
c – штырёк специальной формы
S – софитный цоколь
K – цоколь с кабельными соединениями
H – цоколь для ксеноновых ламп
P – фокусирующий цоколь
T – телефонный цоколь
W – основание, в котором электрический контакт с патроном осуществляется непосредственно через токовые вводы, расположенные на стеклянном основании лампы.
Последующее число указывает диаметр соединительной части цоколя или расстояние между контактами.
Если далее идут буквы, то они указывают на количество контактных пластин, штырьков или гибких соединений:
s - один контакт
d - два контакта
t - три контакта
q - четыре контакта
p - пять контактов
Иногда к первой букве добавляется еще одна буква, уточняющая (для некоторых типов):
U – энергосберегающая лампочка;
V – цоколь с коническим концом;
A – автомобильная лампа.
Пример расшифровки цоколя лампы: E14U – лампа энергосберегающая с резьбовым цоколем, диаметром 14 мм.
Если разделять цоколи ламп глобально, то существуют резьбовые цоколи и цоколи с поверхностными контактами (штыковые, с утопленным контактом и т.д.) Далее и поговорим более конкретно, о каждом из типов цоколей.
В зависимости от популярности мы будем приводить соответственное количество изображений и информаций о описываемых цоколях ламп. Также до того как мы начали рассказывать конкретно о каждом из них, предлагаем вам ознакомиться с возможными видами цоколей ламп.[ Источник]
Тематики
- лампы, светильники, приборы и комплексы световые
EN
3.30 основание розетки (base): Часть розетки, служащая для крепления гнездовых контактов и снабженная деталями для крепления розетки и присоединения ее к электрической сети.
Источник: ГОСТ Р 51322.1-2011: Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
3.2.2 основание (base): вещество, которое при химической реакции образует новое соединение, выступая донором электронных пар.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-8-2008: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 8. Классификация молекулярных загрязнений в воздухе оригинал документа
2.22 основание (base): Вещество, которое при химической реакции образует новое соединение, выступая донором электронных пар.
[ИСО 14644-8:2006, статья 3.2.2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > base
-
10 base
фундамент или рама вышки (на которой монтируется буровой станок); база, основание, опорный пункт, исходная точка, базис; провешенная линия на местности, по которой ориентируется буровой станок (при наклонном бурении); минимальная цена, принимаемая за основу определения общей стоимости буровых работ при заключении контракта (США); основной металл в сплаве; подошва, подстилающий слойEnglish-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > base
-
11 rod slide
Большой англо-русский и русско-английский словарь > rod slide
-
12 rolling cradle
Большой англо-русский и русско-английский словарь > rolling cradle
-
13 base
1. основание; база; фундаментная плита; основная доска ( прибора)2. геол. подошва, подстилающий слой3. хим. основание4. основа, базис5. цоколь6. см. basement— oil base
* * *
1. основа, основание, базис2. подошва, подстилающий слой
* * *
1. основание ( системы счисления)3. подошва, нижняя ограничивающая поверхность пласта; подстилающий слой
* * *
1) фундамент вышки; рама вышки ( на которой монтируется буровой станок)2) провешенная линия на местности (по которой производится ориентирование бурового станка при наклонном бурении)3) подошва, подстилающий слой4) основа (<<сплава>)5) основа ( несущий слой)6) минимальная цена, принимаемая за основу (/i])•- base of drift
- base of drilling mud
- base of layer
- base of low velocity layer
- base of weathering
- derrick base
- drill base
- fixed base
- geophone base
- gravity base
- guide base
- landing base
- main base
- mooring base
- nigrosine base
- oil base
- paraffin base
- permanent guide base
- petroleum base
- petroleum nitrogen bases
- repair base
- rig base
- rock base
- rotary base
- seafloor foundation drilling base
- seismic base of weathering
- sliding base
- split base
- temporary guide base
- water base* * *• 1) базироваться; 2) базировать• 1) основа; 2) основание• базовый• минимальная цена, принимаемая за основу• основа• подошва -
14 slide
1. салазки; каретка; суппорт2. скольжение || скользить; передвигать3. ползун(ок), направляющие параллели5. геол. рыхлая порода, покрывающая выход пласта
* * *
оползень; ползун, скользящая часть механизма; скольжение; задвижка
* * *
1) салазки•- crosshead slide
- guy-wire slide
- pipe slide
- rod slide
- safety slide* * *• 1) скользить; 2) двигать• двигать• желоб• оползень• шибер -
15 teleorientier
телеориентир (устройство для дистанционного контроля за отклонением скважины при наклонном бурении)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > teleorientier
-
16 teleorienter
* * *
телеориентир (устройство для дистанционного контроля за отклонением скважины при наклонном бурении)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > teleorienter
-
17 kick-off depth
глубина, на которой началось отклонение ствола скважины ( при наклонном бурении)Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > kick-off depth
-
18 kick-off point
глубина, на которой началось отклонение ствола скважины ( при наклонном бурении)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > kick-off point
-
19 rod slide
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > rod slide
-
20 rolling cradle
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > rolling cradle
- 1
- 2
См. также в других словарях:
глубина, на которой началось отклонение ствола скважины (при наклонном бурении) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN kick off depthkick off point … Справочник технического переводчика
жёлоб на буровой вышке для поддержки штанг (при наклонном бурении) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN rod slide … Справочник технического переводчика
провешенная линия на местности — Линия, по которой производится ориентирование бурового станка при наклонном бурении [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN base … Справочник технического переводчика
телеориентир — Устройство для дистанционного контроля за отклонением скважины при наклонном бурении [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN teleorientier … Справочник технического переводчика
Бурение — процесс сооружения горной выработки цилиндрической формы скважины (См. Скважина), Шпура или шахтного ствола путём разрушения горных пород на забое, Б. осуществляется, как правило, в земной коре, реже в искусственных материалах (бетоне,… … Большая советская энциклопедия
Аварии на шахтах в России в 2010-2014 годах — 2014 22 января в кузбасском Прокопьевске произошел взрыв метана на шахте имени Дзержинского (ОАО Шахта Дзержинского ). На момент взрыва под землей находились 105 человек, 90 вышли самостоятельно, остальным понадобилась эвакуация. Погибли два… … Энциклопедия ньюсмейкеров